ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-フランス語 - FÃ¥nga dagen som att det vore den sista.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆
タイトル
FÃ¥nga dagen som att det vore den sista.
テキスト
simplie
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
FÃ¥nga dagen som att det vore den sista.
翻訳についてのコメント
FÃ¥nga dagen som att det vore den sista.
タイトル
Capture les jours
翻訳
フランス語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Capture les jours comme s'ils étaient les derniers.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 2月 29日 21:22
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 1日 01:16
casper tavernello
投稿数: 5057
Fånga dagen är ett uttryck som betyder: Carpe diem
Cueille le jour (enligt Wikipedia).