Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ドイツ語 - Eu vou te amar eternamente.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語ドイツ語トルコ語ヘブライ語アラビア語ウクライナ語

タイトル
Eu vou te amar eternamente.
テキスト
monikinha2612様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu vou te amar eternamente.
翻訳についてのコメント
essa frase é para um Homem; Ser traduzido Holandes da Holanda; Frances da França; arabe padrão

タイトル
Ich werde dich für immer lieben.
翻訳
ドイツ語

hungi_moncsi様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Ich werde dich für immer lieben.
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2008年 2月 12日 19:56





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 12日 19:53

iamfromaustria
投稿数: 1335
You can either say "für immer" or "auf ewig", but a mixture between both, like you said - "für ewig" - is not possible. I'll change it.