| |
| |
| |
| |
56 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 que significa? Ja visst, det skulle vara trevligt att träffas. Du fÃ¥r bestämma när. Original before edits "ja visst det skulle vara trevligt att traffas. du far bestamma nar" /pias 100104. 翻訳されたドキュメント Claro, serÃa agradable conocerte... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
147 原稿の言語 Здравей, мамо, как Ñи.... Здравей, мамо, как Ñи, какво ново, как е Елбо? Ðие Ñме добре, утре ще пуÑкаме Интернета и ще купим „byebilis“, баща ти ни даде пари за Байрама. ХаÑан как е, видÑхте ли Ñе? Целувки. Before edit: hi mama kak si kakvo novo , kak elbo ? nie sme dobre utre 6te puskame interneta i 6te kupim byebilis , ba6tati nidade pari zabayrama. hasan kake vidatelise ? seluvki
Thanks to galka 翻訳されたドキュメント Hi mama, how are you? | |
| |