Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - (Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語 フランス語ポーランド語ドイツ語

カテゴリ フィクション / 物語

タイトル
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
テキスト
silverkleks様が投稿しました
原稿の言語: 英語 IanMegill2様が翻訳しました

(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
翻訳についてのコメント
Please see my post under the original Japanese language request for further details about this translation.

タイトル
Notre relation était très très proche, donc clairement je le pensais.
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Notre relation était très très proche, donc clairement je le pensais.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 7月 27日 11:05