Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - クルド語-トルコ語 - cejnat piroz be hevale beyza, slaw ji...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: クルド語トルコ語英語 ペルシア語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
cejnat piroz be hevale beyza, slaw ji...
テキスト
bezya様が投稿しました
原稿の言語: クルド語

cejnate piroz be hevale beyza, slaw ji tere
翻訳についてのコメント
ingiliz

タイトル
slm
翻訳
トルコ語

abdulkadirgunes様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Bayramın kutlu olsun Beyza arkadaş, selam sana.
翻訳についてのコメント
Cejna:Bayram,kutsal gün demek
Piroz:Kutlu,mübarek
最終承認・編集者 44hazal44 - 2010年 1月 10日 16:20





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 12月 1日 16:19

44hazal44
投稿数: 1148
Merhaba abdulkadirgunes,

Ben Kürtçe bilmiyorum ama burada bir şey fark ettim, "heval" "arkadaş" anlamına gelmiyor mu ?

2010年 1月 1日 10:19

abdulkadirgunes
投稿数: 2
arkadaş anlamına geliyor ama bazen bir arkadaşına kardeş(heval) diye hitapta ediliyor mecazen

2010年 1月 10日 12:44

Serhat7777
投稿数: 8
heval kardes degil. Arkadas.