300 原稿の言語 BEZ VULGARNOSTI [8][b]BEZ VULGARNOSTI[/b] Cucumis. org nudi pristup svi Älanovima, ukljuÄujući maloletna lica i zahtevi za prevod koji sadrže uvredljive reÄi i psovke neće biti prihvaćeni.
[9][b]OSTALI JESICI[/b] Kada zahtevate prevod na jezik koji se ne nalazi na listi, molimo vas da u polju za komentare napiÅ¡ete [b]NA KOJI[/b] jezik želite da vam se prevodi. 翻訳されたドキュメント BEZ VULGARNOG SADRŽAJA | |
56 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Запомни... Запомни че Ñтрашно много те обичам, ти Ñи ÑмиÑлъа на мой живот пиле. Before edit: Zapomni 4e stra6no mnogo te obi4am,ti si smisala na moq jivot pile. <fikomix> 翻訳されたドキュメント Unutma... | |
| |
| |
| |
453 原稿の言語 per mia moglie. Non c'è più lei èstata male piùdi... ...per mia moglie. Non c'è più, lei è stata male più di 2anni fa: eravamo sposati da 4 e ci conoscevamo da 17 anni. Mi trovo con i mie figli a casa dei nonni (gentori di mia moglie) perchè sono ancora troppo piccoli per stare con me solo! Però dovremmo iniziare a distaccarci ed essere indipendenti. Per questo cerco la collaborazione di una ragazza alla pari che non dovrà stare tutto il giorno con loro, perchè la mattina vanno all'asilo fino alle 15.00 e dopo sono con i nonni o zie. Quindi l'aiuto sarà limitato anche per la casa. Le foto che ti ho mandato... Original text: per mia moglie.non c'è più lei èstata male piùdi 2anni fa eravamo sposati da 4e ciconoscevamo da 17anni.mitrovo con i mie figli acasa dei nonnigentori di mia moglie)perchè ancora troppo piccoli per stare con me solo!però dovremmo iniziare a distaccarci ed essere indipendenti.per questo cerco la collaborazione di una ragazzaalla pari che non dovrà stare tutto il giorno con loro,perche la mattina vanno all'asilo fino alle 1500e dopo sono con i nonni o zie.Quindil'aiuto sarà limitato anche per lacasa le foto che ti ho mandato [28/2/09 by Ali84] 翻訳されたドキュメント När det gäller min fru... | |
| |
| |
248 原稿の言語 Compreensão Compreensão
Oh Ser Guerreiro! Da aurora vermelha Da precisa convergência Por que caminhas unido À dor de tua alma? Uma dor incompreendida! Oh Ser Guerreiro! Por esse caminho Destruirás sonhos Aniquilarás vidas Através de um sentimento Vão e bruto Pois ao fim Tudo desmoronará Até tua dor! 翻訳されたドキュメント Understanding Comprehensio | |
| |
| |
81 原稿の言語 ο ηλιος με την καÏδια στα χεÏια σου ζηταω γυÏνα παλι στο πλευÏο μου συννεφα δεν υπαÏχουν πια ο ηλιος ανατελει 翻訳されたドキュメント Cuvinte frumoase. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
124 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 УÑÐ¿Ð¾ÐºÐ¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñмотрела в очи ... УÑÐ¿Ð¾ÐºÐ¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñмотрела в очи королевне безвременьем, задевала ее воздушно-черными ризами, прижималаÑÑŒ к щеке королевны Ñвоим бледно-мировым лицом. в Ñтом предложении(A.Belıy)- "безвременье". Karar veremedim nasıl çevireceÄŸime! "Bezbremenye= çileli günler?, Durgunluk zamanı?, sonsuzluk?. Yardım edersnir svinirim. 翻訳されたドキュメント Yatışmış kadın prensesin gözlerine bakıyordu | |