ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-英語 - moi je ne parle pas anglais et toi tu ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
moi je ne parle pas anglais et toi tu ...
テキスト
10rita
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
moi je ne parle pas anglais et toi tu peux maider pour parler anglais mon ami.
翻訳についてのコメント
anglais britanique
タイトル
I don't speak English...
翻訳
英語
Raruto
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I don't speak English, and you, can you help me speak English, my friend ?
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 10月 17日 15:53
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 10月 17日 14:28
Francky5591
投稿数: 12396
"moi je..." : "I personaly..."
But as original text is badly expressed ("ne" was ignored between "je" and "parle" ), no need for an accurate translation, it's fine the way it is.
2009年 10月 19日 21:25
10rita
投稿数: 1
سو٠أجلس عندها لان عملي قريب من منزلها Ùهمت الان يا عزيزي.