| |
| |
| |
| |
| |
201 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 "Οι φιλοι σου ομως το Ï€Ïοτιμουν; Τους αναγκαζεις... Οι φιλοι σου ομως το Ï€Ïοτιμουν; Τους αναγκαζεις και αυτους στη σιωπη. Μη σε παÏει απο κατω οτι και να ειναι. Δεν εχει πολυτελειες τετοιες η ζωη μας. ΜποÏω να καταλαβω οτι ειναι κατι σημαντικο αλλα θα σου πω κατι ακομη και Θανατο αντεξα με τους φιλους 翻訳されたドキュメント Share it | |
| |
| |
| |
| |
228 原稿の言語 the former can usually be achieved by including... (1)to have a good fit to the data and (2) to maintain a simple and interpretable model.The former can usually be achieved by including as many explanatory variables as possible in the model while the latter by including variables that are not statistically significant. Kanada'dan bir tez metni. Ä°statistikteki açıklayıcı deÄŸiÅŸkenlerin miktarıyla ilgili.(1) ve (2) olarak yazılandan anladığım; maddeleme. 翻訳されたドキュメント önceki ÅŸunlar eklenerek elde edilebilir | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |