Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - ArkadaÅŸlar,hepiniz hoÅŸgeldiniz..! Herkes hangi...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
ArkadaÅŸlar,hepiniz hoÅŸgeldiniz..! Herkes hangi...
テキスト
mireia様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Arkadaşlar,hepiniz hoşgeldiniz..! Herkes hangi yıl,hangi hoca ve hangi sınıftan mezun olduğunu yazarsa sevinirim.. Yılların insana vermiş olduğu değişiklik tanınmayı da zorlaştırıyor..!! Herkese selamlar..

1995-2000 yıllları arasında Bahri Şen hocam
sayesinde 5 yıllık ilköğretim serüvenimi bitirdim.. Şubem,gururla.. A ..

タイトル
My friends, all of you, welcome..
翻訳
英語

sirinler様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

My friends, all of you, welcome..
I will be glad if everbody will write the year, the teacher and the class they graduated in. The changing years added to a person makes identifying each other difficult.
I finished my five years primary school education between 1995-2000, thanks to my teacher, Bahri Åžen. My branch was proudly A..
:))
翻訳についてのコメント
I hope it is correct now..because, the other one was rejected..I am sad..:((
最終承認・編集者 dramati - 2008年 1月 8日 04:56





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 8日 02:21

jemjum
投稿数: 2
"Herkese selamlar.. " cümlesinin tercümesi pas geçilmiş.