Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - ArkadaÅŸlar,hepiniz hoÅŸgeldiniz..! Herkes hangi...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
ArkadaÅŸlar,hepiniz hoÅŸgeldiniz..! Herkes hangi...
متن
mireia پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Arkadaşlar,hepiniz hoşgeldiniz..! Herkes hangi yıl,hangi hoca ve hangi sınıftan mezun olduğunu yazarsa sevinirim.. Yılların insana vermiş olduğu değişiklik tanınmayı da zorlaştırıyor..!! Herkese selamlar..

1995-2000 yıllları arasında Bahri Şen hocam
sayesinde 5 yıllık ilköğretim serüvenimi bitirdim.. Şubem,gururla.. A ..

عنوان
My friends, all of you, welcome..
ترجمه
انگلیسی

sirinler ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

My friends, all of you, welcome..
I will be glad if everbody will write the year, the teacher and the class they graduated in. The changing years added to a person makes identifying each other difficult.
I finished my five years primary school education between 1995-2000, thanks to my teacher, Bahri Åžen. My branch was proudly A..
:))
ملاحظاتی درباره ترجمه
I hope it is correct now..because, the other one was rejected..I am sad..:((
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 8 ژانویه 2008 04:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 ژانویه 2008 02:21

jemjum
تعداد پیامها: 2
"Herkese selamlar.. " cümlesinin tercümesi pas geçilmiş.