Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - Bana müsaade Sana kolay gelsin Hoşçakal

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語

カテゴリ 雑談 - コンピュータ / インターネット

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Bana müsaade Sana kolay gelsin Hoşçakal
テキスト
NazLi`Can様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bana müsaade Sana kolay gelsin Hoşçakal

タイトル
Ich muss leider gehen sorry
翻訳
ドイツ語

buketnur様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Ich muss leider gehen, entschuldige, gutes Gelingen, tschüss.
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2008年 10月 1日 18:48





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 30日 17:09

kafetzou
投稿数: 7963
"kolay gelsin" heißt nicht "viel spass noch", obwohl da man hier nicht weiß, was der Leser/die Leserin gerade gemacht hat, kann man nicht genau wissen, was gemeint wurde. Ich würde eher sagen, "Lass' es dir leicht gehen", obwohl ich nicht weiß, ob man so etwas oft sagt auf Deutsch.

Und "sorry" ist nicht Deutsch - es heißt "entschuldige" auf Deutsch.

CC: iamfromaustria

2008年 8月 30日 19:35

buketnur
投稿数: 266
Danke Kafetzou.

2008年 9月 29日 21:42

iamfromaustria
投稿数: 1335
"sorry" kann man heutzutage auch schon problemlos im Dialog auf Deutsch sagen - trotzdem bin ich eigentlich gegen diese Anglizismen (nichts gegen Englisch, sondern gegen diese gewöhnungsbedürftigen Mischformen).

"Lass es dir leicht gehen" kann man so nicht sagen. Was genau ist denn damit gemeint? Vielleicht "Mach's gut"?

2008年 9月 30日 04:27

kafetzou
投稿数: 7963
Es heisst eigentlich genau "lass es dir leicht gehen", aber wird gebraucht wenn jemand einen anderen beim arbeiten oder lernen sieht oder weisst, und wünscht, dass es demjenigen nicht zu schwer fällt. Es wird aber sehr häufig gebraucht.

2008年 9月 30日 14:34

iamfromaustria
投稿数: 1335
Vielleicht "Gutes Gelingen"?

2008年 9月 30日 16:58

kafetzou
投稿数: 7963
Ich weiss nicht - dass ist doch der Wunsch, das gut geschafft wird, nicht das es nicht zu schwer fällt, oder? Vielleicht ist das aber die best Lösung.

2008年 9月 30日 17:30

iamfromaustria
投稿数: 1335
Naja, aber wenn man diese Redewendung nicht wortwörtlich übersetzen kann, muss man sich wohl oder übel eine andere Variante suchen. Mir fällt momentan nichts Besseres ein.

2008年 10月 1日 03:59

kafetzou
投稿数: 7963
Mir auch nicht - bin dafür.