Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - Hej jag ringde vid 23 men du kanske sover. Jag...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

タイトル
Hej jag ringde vid 23 men du kanske sover. Jag...
テキスト
lordastor99様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Hej jag ringde vid 23 men du kanske sover. Jag såg ditt senaste sms att det var på svenska nu? Funkar det nu? Jag kommer få medecin och sova på nu men jag prövar ringa imorgon, annars får du gärna ringa mig en dag du kan,skulle vara kul och prata lite med dig :))

タイトル
I called you on the phone at 11:00 pm
翻訳
英語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I called you on the phone at 11:00 pm, but you were probably sleeping. I saw your last sms that it's in Swedish now. Is it working now? I'm gonna take my sleeping pills right now, but I'll try to call you tomorrow. Otherwise, call me one day please, it would be cool to talk to you for a while.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 11月 24日 13:51





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 22日 03:16

lunatunes
投稿数: 73
I´m gonna take my sleeping medicine now.... And last sentence: IT would be cool to talk.....

2008年 11月 23日 13:51

pias
投稿数: 8113
The translation looks fine to me, but lunatunes is right, this is about sleep medicine.

"medecin och sova på" should probably be "medicin att sova på", meaning: medicine that makes one sleep.