Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブルガリア語 - Ya te he escrito que estaba casada, no me...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブラジルのポルトガル語ブルガリア語

カテゴリ 口語体の

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ya te he escrito que estaba casada, no me...
テキスト
radeva様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Ya te he escrito que estaba casada, no me preocupas mas, porque mi esposo sabe de nuestra conversación y por eso estoy en el momento para divorciarme. Te deseo todo lo mejor. Adios - no me busques nunca más

タイトル
Вече ти писах, че съм омъжена, не ме ...
翻訳
ブルガリア語

petsimeo様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Вече ти писах, че съм омъжена, не ме безпокой повече, защото мъжът ми знае за разговора ни и заради това в момента иска да се разведе с мен. Пожелавам ти всичко най-хубаво. Сбогом - не ме търси никога повече.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2009年 2月 18日 18:28