ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -セルビア語 - delivery to the notification(failure)
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
delivery to the notification(failure)
テキスト
milsek
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
I sent you an e mail, and I got this :
"delivery to the notification(failure)"
タイトル
status isporuke (neuspešno)
翻訳
セルビア語
fikomix
様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語
Poslao sam ti e-mail, i dobio sam ovo:
"status isporuke (neuspešno)"
翻訳についてのコメント
status isporuke - isporuka obaveštenja
最終承認・編集者
maki_sindja
- 2009年 12月 4日 17:35
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 12月 3日 16:09
maki_sindja
投稿数: 1206
Ćao Fiko,
Šta misliš o Denisovom predlogu?
delivery to the notification(failure) --> status isporuke/isporuka obaveštenja (neuspešno)
Draga, pitanjce važi i za tebe...
CC:
Roller-Coaster
2009年 12月 3日 18:46
fikomix
投稿数: 614
Cao Maki
Ja mislim da je O.K.
Puno pozdrava