ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ラテン語 - sunt vires ad me mihi iusque regendum
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
sunt vires ad me mihi iusque regendum
翻訳してほしいドキュメント
camilavilor
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
sunt vires ad me mihi iusque regendum
2009年 12月 7日 20:14
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 12月 11日 13:22
lilian canale
投稿数: 14972
Does this request break any of our rules, Aneta?
CC:
Aneta B.
2009年 12月 11日 13:31
Aneta B.
投稿数: 4487
It does not. Why?
Here you are the bridge:
"There are forces with me, and the right/law to be respected"
2009年 12月 11日 13:36
Aneta B.
投稿数: 4487
Hm, it is a text of Ovidius (Elegy IV), but changed a bit. The original says:
"Nam desunt vires ad me mihi iusque regendum"
I don't know. It can be a homework?
2009年 12月 11日 14:19
lilian canale
投稿数: 14972
Thanks, Aneta.