Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-イタリア語 - sunt vires ad me mihi iusque regendum

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語イタリア語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

タイトル
sunt vires ad me mihi iusque regendum
テキスト
jan_truccolo様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

sunt vires ad me mihi iusque regendum

タイトル
ho le forze e il potere di reggere me stesso
翻訳
イタリア語

Maybe:-)様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

ho le forze e il potere di reggere me stesso
翻訳についてのコメント
reggere/guidare
reggere me stesso/reggermi
最終承認・編集者 Efylove - 2010年 2月 6日 08:35





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 12月 11日 13:00

Maybe:-)
投稿数: 338
The phrase seems to be coming from a work by Ovidius, even if in the original text it begins differently: "Nam desunt vires..." could other experts or administrators tell me if I can make the translation or it is a case foreseen in the rule 3?

CC: lilian canale

2009年 12月 11日 14:21

lilian canale
投稿数: 14972
Hi, Maybe
Yes, you can do the translation. Aneta thinks it does not brake our rules

2009年 12月 11日 15:39

Maybe:-)
投稿数: 338
ok thanks