ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-イタリア語 - Agradeço e retribuo com votos de um Ano cheio de...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Agradeço e retribuo com votos de um Ano cheio de...
テキスト
solaris1
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
Agradeço e retribuo com votos de um 2010 cheio de alegrias pessoais e profissionais.
タイトル
Ringrazio...
翻訳
イタリア語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Ringrazio e ricambio tanti auguri di un 2010 pieno di felicità personale e professionale
最終承認・編集者
Efylove
- 2010年 2月 16日 19:52
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 2月 15日 19:15
Efylove
投稿数: 1015
Hi Sweety! Can I have a little bridge here?
CC:
Sweet Dreams
2010年 2月 18日 13:47
Sweet Dreams
投稿数: 2202
Sorry for my late... I saw that you already accepted the translation, do you still need a bridge?
CC:
Efylove
2010年 2月 18日 20:54
Efylove
投稿数: 1015
If you can, Sweety... just to have a confirmation.
2010年 2月 19日 14:43
Sweet Dreams
投稿数: 2202
My English is not that good, but looking at the Italian text the translation seems correct to me.