ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-ラテン語 - Vis chaque jour comme le dernier, un jour tu...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
Vis chaque jour comme le dernier, un jour tu...
テキスト
lolo4501
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Vis chaque jour comme le dernier, un jour tu auras raison
翻訳についてのコメント
Tout d'abord je remercie toute la communauté pour l'aide apporté.
Cette phrase est une pensée que je souhaiterai faire traduire en Latin pour un tatouage dans le dos.
Merci a vous
タイトル
Omnem diem ita vive, ut is ultimus sit...
翻訳
ラテン語
Aneta B.
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Omnem diem ita vive, ut is ultimus sit, quodam die
causam intelleges.
翻訳についてのコメント
Bridge by gamine:
Live every day as the last one), one day you will be right.
最終承認・編集者
Efylove
- 2010年 1月 29日 20:48