ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポーランド語-イタリア語 - TÄ™sknie bardzo za wami, kiedy was zobaczÄ™?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Tęsknie bardzo za wami, kiedy was zobaczę?
テキスト
martynka120787
様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語
Tęsknie bardzo za wami, kiedy was zobaczę?
タイトル
Mi mancate tantissimo, quando vi vedrò?
翻訳
イタリア語
pietrino72
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Mi mancate tantissimo, quando vi vedrò?
最終承認・編集者
alexfatt
- 2010年 11月 5日 15:07
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 11月 2日 13:20
hachimi
投稿数: 2
pure
2010年 11月 2日 13:21
hachimi
投稿数: 2
si
2010年 11月 4日 15:34
alexfatt
投稿数: 1538
May I ask you a bridge, my dear Aneta?
CC:
Aneta B.
2010年 11月 5日 11:08
Aneta B.
投稿数: 4487
Here it is, dear Alex!
"I miss you a lot, when will I see you?" (plural "you" )
2010年 11月 5日 15:07
alexfatt
投稿数: 1538
Dziękuję bardzo!