ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - Sprich endlich mit mir. Ich werde dich nicht...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - 愛 / 友情
タイトル
Sprich endlich mit mir. Ich werde dich nicht...
テキスト
hummeldumm66
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
Sprich endlich mit mir. Ich werde dich nicht aufgeben, bis du mir ins Gesicht sagst, dass du mich nicht mehr liebst. Dein Schweigen quält mich so sehr.
タイトル
Konuş artık benimle.
翻訳
トルコ語
merdogan
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Konuş artık benimle. Yüzüme karşı artık beni sevmediğini söyleyene kadar, senden vazgeçmeyeceğim. Sessizliğin bana çok ızdırap veriyor.
最終承認・編集者
Bilge Ertan
- 2011年 1月 26日 23:16
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 1月 26日 14:46
Bilge Ertan
投稿数: 921
Merhaba merdogan,
Güzel bir çeviri tebrik ederim. Sadece, 2. cümleyle ilgili olarak şöyle bir küçük değişiklik yapmayı öneriyorum:
-Yüzüme karşı
artık
beni sevmediğini söyleyen
e kadar
, senden vazgeçmeyeceğim.
Ne dersiniz?
2011年 1月 26日 22:22
merdogan
投稿数: 3769
Merhaba Bilge Ertan.
Olabilir, "literal" olarak sizinki daha uygun.
2011年 1月 26日 23:14
Bilge Ertan
投稿数: 921
Teşekkürler. Tamamdır