Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



12Prevod - Nemacki-Turski - Sprich endlich mit mir. Ich werde dich nicht...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiTurski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Sprich endlich mit mir. Ich werde dich nicht...
Tekst
Podnet od hummeldumm66
Izvorni jezik: Nemacki

Sprich endlich mit mir. Ich werde dich nicht aufgeben, bis du mir ins Gesicht sagst, dass du mich nicht mehr liebst. Dein Schweigen quält mich so sehr.

Natpis
Konuş artık benimle.
Prevod
Turski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Turski

Konuş artık benimle. Yüzüme karşı artık beni sevmediğini söyleyene kadar, senden vazgeçmeyeceğim. Sessizliğin bana çok ızdırap veriyor.
Poslednja provera i obrada od Bilge Ertan - 26 Januar 2011 23:16





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Januar 2011 14:46

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Merhaba merdogan,

Güzel bir çeviri tebrik ederim. Sadece, 2. cümleyle ilgili olarak şöyle bir küçük değişiklik yapmayı öneriyorum:

-Yüzüme karşı artık beni sevmediğini söyleyene kadar, senden vazgeçmeyeceğim.

Ne dersiniz?

26 Januar 2011 22:22

merdogan
Broj poruka: 3769
Merhaba Bilge Ertan.
Olabilir, "literal" olarak sizinki daha uygun.

26 Januar 2011 23:14

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Teşekkürler. Tamamdır