Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-リトアニア語 - Objet : A. G. N/Ref. : 345 Monsieur, Par la...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 オランダ語リトアニア語

タイトル
Objet : A. G. N/Ref. : 345 Monsieur, Par la...
テキスト
uhnia様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Objet : A.A.

N/Ref. : 345

Monsieur,

Par la présente, nous attestons ne retrouver aucun mariage au nom de A.A. dans le registre de l'état civil du ....Notre recherche s'est étendue sur la période du 1er janvier 1990 au ..... 2007.

Nous vous prions d'agréer, Monsieur, nos salutations distinguées.

タイトル
Subjektas: A.G.N /Nr.: 345
翻訳
リトアニア語

xekc様が翻訳しました
翻訳の言語: リトアニア語

Subjektas: A.A
Nuorodos nr.:345

Pone,

Patvirtiname, kad šiuo metu mes negalime rasti jokių įrašų apie A.A. vedybinį statusą civiliniame valstijos registre... Mūsų paieška apima laikotarpį nuo 1990 iki 2007 metų Sausio 1d.

TikimÄ—s, kad Å¡i informacija naudinga,
Pagarbiai,
翻訳についてのコメント
Not sure about "N/Ref. : 345" part.
最終承認・編集者 ollka - 2008年 4月 19日 17:09