ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - スペイン語 - (Marc Anthony): Dime porquè lloras (Jennifer...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
歌 - 愛 / 友情
タイトル
(Marc Anthony): Dime porquè lloras (Jennifer...
翻訳してほしいドキュメント
zuzu22
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
(Marc Anthony):
Dime porquè lloras
(Jennifer Lopez):
De felicidad
(Marc):
Y porquè te ahogas
(Jennifer):
Por la soledad
Di porquè me tomas, fuerte asi,
mis manos, y tus pensamientos te van llevando
翻訳についてのコメント
its a duet thats why there are nemaes in it
2007年 10月 12日 15:56
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 10月 14日 18:10
iepurica
投稿数: 2102
Hi there, can I get a bridge in English here, please? Thank you very much.
CC:
guilon
2007年 10月 14日 18:16
zuzu22
投稿数: 20
do you whant a bridge?