Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - HOLA MI AMOR ,, ESPERO QUE ESTES BIEN CON TU...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語 ノルウェー語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
HOLA MI AMOR ,, ESPERO QUE ESTES BIEN CON TU...
テキスト
mary83様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

HOLA MI AMOR ,, ESPERO QUE ESTES BIEN CON TU FAMILIA ,, SOLO TE ESCRIBO PARA SABER SI FUNCIONA LA TRADUCCION ...TE AMO MI AMOR ESPERO VERTE PRONTO..
翻訳についてのコメント
QUIERO DECIR QUE SI ESTA BIEN Y COMO ESTA CON SU FAMILIA Y COMO ESTA SU HERMANA.I QUIERO EL BOKMAL

タイトル
Hello my love
翻訳
英語

Urunghai様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

HELLO MY LOVE,, I HOPE YOU AND YOUR FAMILY ARE DOING FINE,, I'M ONLY WRITING YOU TO KNOW IF THE TRANSLATION WORKS...I LOVE YOU DARLING I HOPE TO SEE YOU SOON..
翻訳についてのコメント
Tried to keep the original "use" of reading marks.
最終承認・編集者 IanMegill2 - 2007年 10月 19日 12:05





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 18日 11:58

orna3
投稿数: 4
non è precisa

2007年 10月 18日 13:31

Urunghai
投稿数: 464
Being a little bit more specific would be highly appreciated then.