Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese-German - Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugueseGerman

Title
Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de...
Text
Submitted by davyd almeida
Source language: Portuguese

Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de namoro...
Simplesmente amei aqueles nove meses. Foram os melhores da minha vida... amo-te.
Remarks about the translation
Before edits : "amei simplesmente, aqeles noves meses melhores da minha vida .... amo-te"
(06/13/francky on Sweet Dream's notification)

<bridge>I still remember our first days of relationship (literally). I just loved those nine months. They were the best of my life. I love you.</bridge> /Alexia

Title
Ich erinnere mich immernoch...
Translation
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Ich erinnere mich immernoch an die ersten Tage der Liebesbeziehung...
Einfach gesagt liebte ich diese neun Monate. Es waren die Besten meines Lebens... Liebe Dich!
Remarks about the translation
Freundschaft => Liebesbeziehung.
Validated by lilian canale - 19 January 2010 17:50





Last messages

Author
Message

8 January 2010 12:11

Lein
Number of messages: 3389
isn't there a better word for 'namoro'? (Relationship rather than friendship.)

8 January 2010 14:10

gbernsdorff
Number of messages: 240
Beziehung und Verhältnis sind Allgemeinwörter deren Bedeutung in diesem Zusammenhang dem portugiesischen 'namoro' [und dem niederländischen 'verkering'] nahe kommen.

9 January 2010 01:34

Rodrigues
Number of messages: 1621
edited "Freundschaft" => Liebesbeziehung.

(Beziehung ist mir zu allgemein).