Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Polish - Because you are considered the personal...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishPolish

Category Letter / Email - Society / People / Politics

This translation request is "Meaning only".
Title
Because you are considered the personal...
Text
Submitted by aizul
Source language: English

Because you are considered the personal employee of Mrs. Silvo, the American Embassy would not normally intervene in an employment dispute. I would encourage you to discuss your concerns directly with Mrs. Silvo and resolve them amicably. You also have the option of contacting a local attorney.
As a citizen of an EEA country, you are covered under the Norwegian Insurance Scheme while working in Norway.
I hope this letter has been responsive to your concerns.

Title
Ponieważ jest Pan uważany za osobistego pracownika pani Silvo...
Translation
Polish

Translated by Aneta B.
Target language: Polish

Ponieważ jest Pan uważany za osobistego pracownika pani Silvo, Amerykańska Ambasada nie zainterweniowałaby normalnie w sporze o pracę. Chciałbym zachęcić Pana do omówienia pańskich wątpliwości bezpośrednio z panią Silvo i rozwiązać to polubownie. Istnieje również możliwość kontaktu z lokalnym prawnikiem.
Jako obywatel kraju EOG, jest Pan objęty norweskim systemem ubezpieczeń w trakcie pracy w Norwegii.
Mam nadzieję, że ten list odpowiedział na pańskie wątpliwości.
Remarks about the translation
Pan/Pani
uważany/uważana
Pana/PaniÄ…
objęty/objęta
Validated by Edyta223 - 25 August 2009 10:42