Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Polnisch - Ha den äran pÃ¥ födelsedagen ha en fin da pÃ¥...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischPolnisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Titel
Ha den äran på födelsedagen ha en fin da på...
Text
Übermittelt von barbro
Herkunftssprache: Schwedisch

Ha den äran på födelsedagen

ha en fin dag på din födelsedag

vi ses snart älskling

längtar så efter dig
Bemerkungen zur Übersetzung
Ha den äran på födelsedagen

ha en fin da på din födelsedag

vi ses snart älsklingg

läntar så efter dig

Titel
Wszystkiego najlepszego
Übersetzung
Polnisch

Übersetzt von sznaap
Zielsprache: Polnisch

Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. Życzę miłego dnia w dniu Twoich urodzin. do zobaczenia wkrótce kochanie. tęsknię za Tobą
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Edyta223 - 8 Juli 2008 19:06