Übersetzung - Schwedisch-Polnisch - Ha den äran pÃ¥ födelsedagen ha en fin da pÃ¥...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft | Ha den äran på födelsedagen ha en fin da på... | | Herkunftssprache: Schwedisch
Ha den äran på födelsedagen
ha en fin dag på din födelsedag
vi ses snart älskling
längtar sÃ¥ efter dig | Bemerkungen zur Übersetzung | Ha den äran pÃ¥ födelsedagen
ha en fin da på din födelsedag
vi ses snart älsklingg
läntar så efter dig |
|
| | ÜbersetzungPolnisch Übersetzt von sznaap | Zielsprache: Polnisch
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. Życzę miłego dnia w dniu Twoich urodzin. do zobaczenia wkrótce kochanie. tęsknię za Tobą |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Edyta223 - 8 Juli 2008 19:06
|