Traducción - Sueco-Polaco - Ha den äran pÃ¥ födelsedagen ha en fin da pÃ¥...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Carta / Email - Amore / Amistad | Ha den äran pÃ¥ födelsedagen ha en fin da pÃ¥... | | Idioma de origen: Sueco
Ha den äran på födelsedagen
ha en fin dag på din födelsedag
vi ses snart älskling
längtar sÃ¥ efter dig | Nota acerca de la traducción | Ha den äran pÃ¥ födelsedagen
ha en fin da på din födelsedag
vi ses snart älsklingg
läntar så efter dig |
|
| | TraducciónPolaco Traducido por sznaap | Idioma de destino: Polaco
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. Życzę miłego dnia w dniu Twoich urodzin. do zobaczenia wkrótce kochanie. tęsknię za Tobą |
|
Última validación o corrección por Edyta223 - 8 Julio 2008 19:06
|