Traduction - Suédois-Polonais - Ha den äran pÃ¥ födelsedagen ha en fin da pÃ¥...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié | Ha den äran pÃ¥ födelsedagen ha en fin da pÃ¥... | | Langue de départ: Suédois
Ha den äran på födelsedagen
ha en fin dag på din födelsedag
vi ses snart älskling
längtar så efter dig | Commentaires pour la traduction | Ha den äran på födelsedagen
ha en fin da på din födelsedag
vi ses snart älsklingg
läntar så efter dig |
|
| | TraductionPolonais Traduit par sznaap | Langue d'arrivée: Polonais
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. Życzę miłego dnia w dniu Twoich urodzin. do zobaczenia wkrótce kochanie. tęsknię za Tobą |
|
Dernière édition ou validation par Edyta223 - 8 Juillet 2008 19:06
|