Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Italienisch - "A carne morre, mas a alma sobrevive"

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischFranzösischItalienischEnglischLateinGriechischArabisch

Kategorie Satz

Titel
"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Text
Übermittelt von Kayo Perez
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Bemerkungen zur Übersetzung
Bom essa frase é uma frase para uma tatuagem que significa muito para mim, a carne q eu digo é o corpo humano,e a alma é o espirito(alma).
Francês da França
Ingles americano
Grato

Kayo

Titel
"La carne muore, ma l'anima sopravvive"
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von italo07
Zielsprache: Italienisch

"La carne muore, ma l'anima sopravvive"
Bemerkungen zur Übersetzung
ou: "Il corpo muore, ma l'anima sopravvive"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ali84 - 4 Mai 2008 21:18