Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Italisht - "A carne morre, mas a alma sobrevive"

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeFrengjishtItalishtAnglishtGjuha LatineGreqishtArabisht

Kategori Fjali

Titull
"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Tekst
Prezantuar nga Kayo Perez
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Vërejtje rreth përkthimit
Bom essa frase é uma frase para uma tatuagem que significa muito para mim, a carne q eu digo é o corpo humano,e a alma é o espirito(alma).
Francês da França
Ingles americano
Grato

Kayo

Titull
"La carne muore, ma l'anima sopravvive"
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga italo07
Përkthe në: Italisht

"La carne muore, ma l'anima sopravvive"
Vërejtje rreth përkthimit
ou: "Il corpo muore, ma l'anima sopravvive"
U vleresua ose u publikua se fundi nga ali84 - 4 Maj 2008 21:18