Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiitaliano - "A carne morre, mas a alma sobrevive"

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKifaransaKiitalianoKiingerezaKilatiniKigirikiKiarabu

Category Sentence

Kichwa
"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Nakala
Tafsiri iliombwa na Kayo Perez
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Maelezo kwa mfasiri
Bom essa frase é uma frase para uma tatuagem que significa muito para mim, a carne q eu digo é o corpo humano,e a alma é o espirito(alma).
Francês da França
Ingles americano
Grato

Kayo

Kichwa
"La carne muore, ma l'anima sopravvive"
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na italo07
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

"La carne muore, ma l'anima sopravvive"
Maelezo kwa mfasiri
ou: "Il corpo muore, ma l'anima sopravvive"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ali84 - 4 Mei 2008 21:18