Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Dänisch-Polnisch - Hej Mirek min aller bedste ven. Jeg og sussie er...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischPolnischSchwedisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Hej Mirek min aller bedste ven. Jeg og sussie er...
Text
Übermittelt von michaelsen
Herkunftssprache: Dänisch

Hej M. min aller bedste ven.
Jeg og S. er super glade for at det er dig der hjælper os med huset.
jeg vil gerne sige tak for din måde at være på det er hyggeligt at arbejde sammen med dig.
1). vi skal tage mål til materialer til skur og legeplads til børnene.
2). vi skal lave indgangs parti færdigt med multi plader.
3). Ord.
Kan du lige hjælpe mig.
Hvad tid kommer du i morgen.
Er der noget vi mangler.
Spise tid.
Bemerkungen zur Übersetzung
Names abbr. by pias 080710

Titel
Budowa
Übersetzung
Polnisch

Übersetzt von edytaxs
Zielsprache: Polnisch

Witaj Mirku, drogi przyjacielu.
Ja i Sussie bardzo się cieszymy, że pomagasz nam przy budowie domu.
Chcę ci bardzo podziękować za to, jak się tym zajmujesz, i chcę żebyś wiedział, że świetnie się z tobą pracuje.
1) musimy zmierzyć materiały potrzebne na budowę schowka (chodzi o taka chatkę np na narzędzia w ogródku-przym.tłum) i na plac zabaw dla dzieci.
2) wejście chcemy wykończyć płytami budowlanymi
3) słowo(w oryginaly jest tylko to-"ord" .może czegoś brakuje w tym liście??-przy.tłum )
Czy możesz mi pomóc?
o której przyjdziesz jutro.
Czy mamy coś jeszcze załatwić (czy czegoś jeszcze będziemy potrzebować)?
idziemy jeść.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Edyta223 - 10 Juli 2008 22:22