Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Finnisch - You're such a fool!

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglischFinnisch

Kategorie Satz

Titel
You're such a fool!
Text
Übermittelt von Eilyn
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von goncin

You're such a fool!

Titel
Olet oikea typerys!
Übersetzung
Finnisch

Übersetzt von iinakuu
Zielsprache: Finnisch

Olet oikea typerys!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Maribel - 22 Juni 2008 14:12





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 Juni 2008 13:33

Maribel
Anzahl der Beiträge: 871
Tervetuloa joukkoon!

Joudun äänestyttämään käännöstäsi, sillä en osaa portugalia....ihan hyvältä se minusta kuulostaa.

Mutta jäin miettimään tuota englanniksi käännettyä lausetta...olisi kiva kuulla mielipiteitä mikä rekisteri siinä oikein on kyseessä? Olisiko nimittäin voinut ajatella lievemmin esim. olet aivan/ihan höpsö/hassu?

12 Juni 2008 21:20

iinakuu
Anzahl der Beiträge: 1
Niin - vaikea sanoa, kun ei tiedä millä mielellä asia halutaan sanoa! 'Typerys' tuli ensimmäisenä mieleen, mutta olet oikeassa että asiayhteydestään riippuen, se voisi olla myös lievempi ilmaisu. Olen asunut Britanniassa ison osan elämästäni ja jos sanoisin jollekin että 'you're a fool', tarkoittaisin typerystä, jos haluaisin tarkoittaa höpsöä tai hassua, sanoisin 'you're silly' tai 'funny'.