Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Finlandês - You're such a fool!

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrInglêsFinlandês

Categoria Frase

Título
You're such a fool!
Texto
Enviado por Eilyn
Língua de origem: Inglês Traduzido por goncin

You're such a fool!

Título
Olet oikea typerys!
Tradução
Finlandês

Traduzido por iinakuu
Língua alvo: Finlandês

Olet oikea typerys!
Última validação ou edição por Maribel - 22 Junho 2008 14:12





Última Mensagem

Autor
Mensagem

12 Junho 2008 13:33

Maribel
Número de mensagens: 871
Tervetuloa joukkoon!

Joudun äänestyttämään käännöstäsi, sillä en osaa portugalia....ihan hyvältä se minusta kuulostaa.

Mutta jäin miettimään tuota englanniksi käännettyä lausetta...olisi kiva kuulla mielipiteitä mikä rekisteri siinä oikein on kyseessä? Olisiko nimittäin voinut ajatella lievemmin esim. olet aivan/ihan höpsö/hassu?

12 Junho 2008 21:20

iinakuu
Número de mensagens: 1
Niin - vaikea sanoa, kun ei tiedä millä mielellä asia halutaan sanoa! 'Typerys' tuli ensimmäisenä mieleen, mutta olet oikeassa että asiayhteydestään riippuen, se voisi olla myös lievempi ilmaisu. Olen asunut Britanniassa ison osan elämästäni ja jos sanoisin jollekin että 'you're a fool', tarkoittaisin typerystä, jos haluaisin tarkoittaa höpsöä tai hassua, sanoisin 'you're silly' tai 'funny'.