Traduko - Angla-Finna - You're such a fool!Nuna stato Traduko
Kategorio Frazo | | Teksto Submetigx per Eilyn | Font-lingvo: Angla Tradukita per goncin
You're such a fool! |
|
| | | Cel-lingvo: Finna
Olet oikea typerys! |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Maribel - 22 Junio 2008 14:12
Lasta Afiŝo | | | | | 12 Junio 2008 13:33 | | | Tervetuloa joukkoon!
Joudun äänestyttämään käännöstäsi, sillä en osaa portugalia....ihan hyvältä se minusta kuulostaa.
Mutta jäin miettimään tuota englanniksi käännettyä lausetta...olisi kiva kuulla mielipiteitä mikä rekisteri siinä oikein on kyseessä? Olisiko nimittäin voinut ajatella lievemmin esim. olet aivan/ihan höpsö/hassu? | | | 12 Junio 2008 21:20 | | | Niin - vaikea sanoa, kun ei tiedä millä mielellä asia halutaan sanoa! 'Typerys' tuli ensimmäisenä mieleen, mutta olet oikeassa että asiayhteydestään riippuen, se voisi olla myös lievempi ilmaisu. Olen asunut Britanniassa ison osan elämästäni ja jos sanoisin jollekin että 'you're a fool', tarkoittaisin typerystä, jos haluaisin tarkoittaa höpsöä tai hassua, sanoisin 'you're silly' tai 'funny'. |
|
|