Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Fiński - You're such a fool!

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielskiFiński

Kategoria Zdanie

Tytuł
You're such a fool!
Tekst
Wprowadzone przez Eilyn
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez goncin

You're such a fool!

Tytuł
Olet oikea typerys!
Tłumaczenie
Fiński

Tłumaczone przez iinakuu
Język docelowy: Fiński

Olet oikea typerys!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Maribel - 22 Czerwiec 2008 14:12





Ostatni Post

Autor
Post

12 Czerwiec 2008 13:33

Maribel
Liczba postów: 871
Tervetuloa joukkoon!

Joudun äänestyttämään käännöstäsi, sillä en osaa portugalia....ihan hyvältä se minusta kuulostaa.

Mutta jäin miettimään tuota englanniksi käännettyä lausetta...olisi kiva kuulla mielipiteitä mikä rekisteri siinä oikein on kyseessä? Olisiko nimittäin voinut ajatella lievemmin esim. olet aivan/ihan höpsö/hassu?

12 Czerwiec 2008 21:20

iinakuu
Liczba postów: 1
Niin - vaikea sanoa, kun ei tiedä millä mielellä asia halutaan sanoa! 'Typerys' tuli ensimmäisenä mieleen, mutta olet oikeassa että asiayhteydestään riippuen, se voisi olla myös lievempi ilmaisu. Olen asunut Britanniassa ison osan elämästäni ja jos sanoisin jollekin että 'you're a fool', tarkoittaisin typerystä, jos haluaisin tarkoittaa höpsöä tai hassua, sanoisin 'you're silly' tai 'funny'.