ترجمه - انگلیسی-فنلاندی - You're such a fool!موقعیت کنونی ترجمه
طبقه جمله | | متن Eilyn پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: انگلیسی goncin ترجمه شده توسط
You're such a fool! |
|
| | | زبان مقصد: فنلاندی
Olet oikea typerys! |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Maribel - 22 ژوئن 2008 14:12
آخرین پیامها | | | | | 12 ژوئن 2008 13:33 | | | Tervetuloa joukkoon!
Joudun äänestyttämään käännöstäsi, sillä en osaa portugalia....ihan hyvältä se minusta kuulostaa.
Mutta jäin miettimään tuota englanniksi käännettyä lausetta...olisi kiva kuulla mielipiteitä mikä rekisteri siinä oikein on kyseessä? Olisiko nimittäin voinut ajatella lievemmin esim. olet aivan/ihan höpsö/hassu? | | | 12 ژوئن 2008 21:20 | | | Niin - vaikea sanoa, kun ei tiedä millä mielellä asia halutaan sanoa! 'Typerys' tuli ensimmäisenä mieleen, mutta olet oikeassa että asiayhteydestään riippuen, se voisi olla myös lievempi ilmaisu. Olen asunut Britanniassa ison osan elämästäni ja jos sanoisin jollekin että 'you're a fool', tarkoittaisin typerystä, jos haluaisin tarkoittaa höpsöä tai hassua, sanoisin 'you're silly' tai 'funny'. |
|
|