Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Italienisch-Serbisch - specialista stomatologo odontotecnico
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Wort
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
specialista stomatologo odontotecnico
Text
Übermittelt von
ivanoq53@gmail.com
Herkunftssprache: Italienisch
specialista stomatologo odontotecnico
Titel
Specijalista stomatološke protetike
Übersetzung
Serbisch
Übersetzt von
maki_sindja
Zielsprache: Serbisch
Specijalista stomatološke protetike
Bemerkungen zur Übersetzung
Bravo Maki :)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Roller-Coaster
- 30 Dezember 2008 13:22
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
29 Oktober 2008 21:23
Roller-Coaster
Anzahl der Beiträge: 930
Maki mene samo buni da li je on stomatolog ili zubni tehniÄar
Priznajem da nisam Äula za specijalizaciju iz zubne tehnike, molim da me ispraviÅ¡ ti ili bilo ko drugi ako greÅ¡im.
Da nije protetiÄar odnosno ortodont?
Potpuni zbun
30 Oktober 2008 00:18
Cinderella
Anzahl der Beiträge: 773
I meni se Äini da je to zubni tehniÄar (tako mi bar zvuÄi ovo na italijanskom - odontotecnico).
30 Oktober 2008 18:50
maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
Nisam ni ja bila sigurna u potpunosti, ali mi se ovo Äinilo najprikladnijim.
6 November 2008 19:19
itgiuliana
Anzahl der Beiträge: 55
"Odontotecnico" moze da znaci i proteticar, tako da mislim da je tacnije reci "stomatolog specijalista protetike".
7 November 2008 11:51
maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
Hvala ti itgiuliana.
13 November 2008 03:32
itgiuliana
Anzahl der Beiträge: 55
Molim, i drugi put!
3 Dezember 2008 21:15
ivanoq53@gmail.com
Anzahl der Beiträge: 1
ho bisogno di tuo indirizzo e-mail oppure mandami messaggio tramite tuo e-mail così poi io scrivo a te