Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Serbiskt - specialista stomatologo odontotecnico

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktSerbiskt

Bólkur Orð

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
specialista stomatologo odontotecnico
Tekstur
Framborið av ivanoq53@gmail.com
Uppruna mál: Italskt

specialista stomatologo odontotecnico

Heiti
Specijalista stomatološke protetike
Umseting
Serbiskt

Umsett av maki_sindja
Ynskt mál: Serbiskt

Specijalista stomatološke protetike
Viðmerking um umsetingina
Bravo Maki :)
Góðkent av Roller-Coaster - 30 Desember 2008 13:22





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 Oktober 2008 21:23

Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
Maki mene samo buni da li je on stomatolog ili zubni tehničar

Priznajem da nisam čula za specijalizaciju iz zubne tehnike, molim da me ispraviš ti ili bilo ko drugi ako grešim.

Da nije protetičar odnosno ortodont?

Potpuni zbun

30 Oktober 2008 00:18

Cinderella
Tal av boðum: 773
I meni se čini da je to zubni tehničar (tako mi bar zvuči ovo na italijanskom - odontotecnico).

30 Oktober 2008 18:50

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Nisam ni ja bila sigurna u potpunosti, ali mi se ovo činilo najprikladnijim.

6 November 2008 19:19

itgiuliana
Tal av boðum: 55
"Odontotecnico" moze da znaci i proteticar, tako da mislim da je tacnije reci "stomatolog specijalista protetike".

7 November 2008 11:51

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Hvala ti itgiuliana.

13 November 2008 03:32

itgiuliana
Tal av boðum: 55
Molim, i drugi put!

3 Desember 2008 21:15

ivanoq53@gmail.com
Tal av boðum: 1
ho bisogno di tuo indirizzo e-mail oppure mandami messaggio tramite tuo e-mail così poi io scrivo a te