Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Permite que os teus inimigos estejam longe de ti....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglischBulgarischLatein

Kategorie Gedanken

Titel
Permite que os teus inimigos estejam longe de ti....
Text
Übermittelt von ninkavr
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Permite que os teus inimigos estejam longe de ti. Se adquirir riquezas, podem ficar tuas para sempre. A tua beleza será como a de Apsara.Onde quer que tu vás, muitos te vão prestar atenção, vão-te servir e proteger, cercando-te de todos os lados.
Bemerkungen zur Übersetzung
Apsara é uma deusa

Titel
Tuis inimicis abs te longe abesse permitte...
Übersetzung
Latein

Übersetzt von Aneta B.
Zielsprache: Latein

Tuis inimicis abs te longe abesse permitte. Si divitias adipisceris, in aeternum eas servare tibi licet. Forma tua ut Asparae erit. Ubi ubi is, a multis conspiceris, ei te sufficient et protegent, omnino te cingentes.
Bemerkungen zur Übersetzung
"servare" or "tenere"
"is" or "vadis"
"forma tua" or "pulchritudo tua"
"cingentes" or "circumdantes"
<Aneta B.>
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Aneta B. - 1 November 2010 00:40