Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Permite que os teus inimigos estejam longe de ti....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİngilizceBulgarcaLatince

Kategori Dusunceler

Başlık
Permite que os teus inimigos estejam longe de ti....
Metin
Öneri ninkavr
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Permite que os teus inimigos estejam longe de ti. Se adquirir riquezas, podem ficar tuas para sempre. A tua beleza será como a de Apsara.Onde quer que tu vás, muitos te vão prestar atenção, vão-te servir e proteger, cercando-te de todos os lados.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Apsara é uma deusa

Başlık
Tuis inimicis abs te longe abesse permitte...
Tercüme
Latince

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Latince

Tuis inimicis abs te longe abesse permitte. Si divitias adipisceris, in aeternum eas servare tibi licet. Forma tua ut Asparae erit. Ubi ubi is, a multis conspiceris, ei te sufficient et protegent, omnino te cingentes.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"servare" or "tenere"
"is" or "vadis"
"forma tua" or "pulchritudo tua"
"cingentes" or "circumdantes"
<Aneta B.>
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 1 Kasım 2010 00:40