Übersetzung - Serbisch-Englisch - gde ti to uživaÅ¡? kafica bez mene Rodjendan...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum | gde ti to uživaš? kafica bez mene Rodjendan... | | Herkunftssprache: Serbisch
gde ti to uživaš? kafica bez mene
Rodjendan drugaricin..ooo pa mi cemo tek da uzivamo!
nego Å¡ta | Bemerkungen zur Übersetzung | posting on one of my blogs. |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von markowe | Zielsprache: Englisch
Where are you having all that fun? Coffee without me
My (girl)friend's birthday... oh, the fun is just starting, believe me!
I should think so! |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 19 September 2011 11:50
|