Traduko - Serba-Angla - gde ti to uživaš? kafica bez mene Rodjendan...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo | gde ti to uživaš? kafica bez mene Rodjendan... | | Font-lingvo: Serba
gde ti to uživaš? kafica bez mene
Rodjendan drugaricin..ooo pa mi cemo tek da uzivamo!
nego Å¡ta | | posting on one of my blogs. |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
Where are you having all that fun? Coffee without me
My (girl)friend's birthday... oh, the fun is just starting, believe me!
I should think so! |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 19 Septembro 2011 11:50
|