Prevod - Srpski-Engleski - gde ti to uživaš? kafica bez mene Rodjendan...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Web-site/Blog/Forum | gde ti to uživaš? kafica bez mene Rodjendan... | | Izvorni jezik: Srpski
gde ti to uživaš? kafica bez mene
Rodjendan drugaricin..ooo pa mi cemo tek da uzivamo!
nego Å¡ta | | posting on one of my blogs. |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
Where are you having all that fun? Coffee without me
My (girl)friend's birthday... oh, the fun is just starting, believe me!
I should think so! |
|
Poslednja provera i obrada od Lein - 19 Septembar 2011 11:50
|