Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Serbio-Inglés - gde ti to uživaÅ¡? kafica bez mene Rodjendan...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Web-site / Blog / Foro
Título
gde ti to uživaš? kafica bez mene Rodjendan...
Texto
Propuesto por
petrag45
Idioma de origen: Serbio
gde ti to uživaš? kafica bez mene
Rodjendan drugaricin..ooo pa mi cemo tek da uzivamo!
nego Å¡ta
Nota acerca de la traducción
posting on one of my blogs.
Título
Coffee without me
Traducción
Inglés
Traducido por
markowe
Idioma de destino: Inglés
Where are you having all that fun? Coffee without me
My (girl)friend's birthday... oh, the fun is just starting, believe me!
I should think so!
Última validación o corrección por
Lein
- 19 Septiembre 2011 11:50