Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Inglés - gde ti to uživaÅ¡? kafica bez mene Rodjendan...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioInglés

Categoría Web-site / Blog / Foro

Título
gde ti to uživaš? kafica bez mene Rodjendan...
Texto
Propuesto por petrag45
Idioma de origen: Serbio

gde ti to uživaš? kafica bez mene

Rodjendan drugaricin..ooo pa mi cemo tek da uzivamo!

nego Å¡ta
Nota acerca de la traducción
posting on one of my blogs.

Título
Coffee without me
Traducción
Inglés

Traducido por markowe
Idioma de destino: Inglés

Where are you having all that fun? Coffee without me

My (girl)friend's birthday... oh, the fun is just starting, believe me!

I should think so!
Última validación o corrección por Lein - 19 Septiembre 2011 11:50