Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Englisch - Lindo lindo le

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischEnglisch

Titel
Lindo lindo le
Text
Übermittelt von klaudia001
Herkunftssprache: Polnisch

Anusia dygnęła przed dostojnym panem
Lindo lindo le
Nie mogę iść z tobą w te dalekie kraje
Wicher wieje, gdy księżyc maleje.

Saga o ludziach lodu, tom 11

Titel
Lindo lindo le
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von justtinka
Zielsprache: Englisch

Anusia curtseyed before the distinguished gentleman
Lindo lindo le
I can’t go with you to the far-away lands
The wind blows, when the moon is diminished.

The saga about the people of ice, volume 11
Bemerkungen zur Übersetzung
''Lindo'' means ''beautiful'', but ''Lindo lindo le'' is a sort of music, doesn't have any meaning.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 24 September 2007 21:06





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

23 September 2007 18:04

mabilla
Anzahl der Beiträge: 4
...it should be far away country

23 September 2007 18:13

justtinka
Anzahl der Beiträge: 13
Yes, could be, but if you want to translate in that way it should be ''countries'', because the word 'kraje'' is plural

23 September 2007 19:53

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
How about "lands"?

CC: justtinka mabilla

23 September 2007 19:55

justtinka
Anzahl der Beiträge: 13
Yes, the word 'lands' is the best, I think