Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Rumenskt - announcement of a Russian song

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktRumensktRussiskt

Bólkur Røða

Heiti
announcement of a Russian song
Tekstur
Framborið av Noella
Uppruna mál: Enskt

Good afternoon, ladies and gentlemen, boys and girls.
Our next number is a very special number.
We shall sing for you a typical Russian song about soldiers.
Your attention please for Regimental Polka.

Heiti
anunţarea unui cântec rusesc
Umseting
Rumenskt

Umsett av Selia
Ynskt mál: Rumenskt

Bună ziua doamnelor şi domnilor, fete şi baieţi.
Următorul nostru număr este unul foarte special.
Vom cânta pentru dumneavoastră un cântec tipic rusesc despre soldaţi.
În atenţia dumneavoastră Regimental Polka.
Viðmerking um umsetingina
"număr" could be also "moment artistic".
Góðkent av azitrad - 2 Juni 2008 12:31





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Juni 2008 09:32

azitrad
Tal av boðum: 970
Selia,

Cred că e: "Bună ziua, doamnelor şi domnilor, fete şi băieţi"

ÃŽn rest e ok, din punctul meu de vedere.


2 Juni 2008 11:06

Selia
Tal av boðum: 41
Bună azitrad,

Mulţumesc pentru sugestie, alesesem acea formulare crezând că e mai folosită, dar dacă zici că e mai ok aşa, am modificat.