Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Portugisiskt - bekle bizi portekiz GELÄ°YORUZ

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktPortugisisktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Setningur

Heiti
bekle bizi portekiz GELÄ°YORUZ
Tekstur
Framborið av seboo_ist
Uppruna mál: Turkiskt

bekle bizi portekiz GELÄ°YORUZ
Viðmerking um umsetingina
güzel olmuş...

Heiti
Portugal, espera por nós. Estamos a chegar.
Umseting
Portugisiskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Portugisiskt

Portugal, espera por nós. Estamos a chegar.

Góðkent av Sweet Dreams - 17 August 2008 01:36





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 Juni 2008 23:32

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Missy, can you tell me the meaning in the english, cuz' the text don't make much sense

16 August 2008 21:47

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
"Portugal espera-nos. CHEGÁMOS!", maybe?

16 August 2008 22:14

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Hi Sweet dream,
Wait for us Portugal, we are coming

16 August 2008 22:42

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Okay. So, it's:
Portugal, espera por nós. Estamos a chegar.

16 August 2008 22:44

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Edit done sweet dream, thank you.