Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Spanskt - Azi eşti foarte frumoasă. Nu ştiu ce mi se întâmplă azi căci îmi placi din ce în ce mai mult. Pupici...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktSpanskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Azi eşti foarte frumoasă. Nu ştiu ce mi se întâmplă azi căci îmi placi din ce în ce mai mult. Pupici...
Tekstur
Framborið av Patt_zgz
Uppruna mál: Rumenskt

Azi eşti foarte frumoasă. Nu ştiu ce mi se întâmplă azi căci îmi placi din ce în ce mai mult. Pupici
Viðmerking um umsetingina
edited with diacritics thanks to Madeleine78's notification (06/30/francky)

Heiti
Estás muy guapa hoy.
Umseting
Spanskt

Umsett av Lein
Ynskt mál: Spanskt

Hoy estás muy guapa. No sé lo que me está pasando hoy, porque parece que me gustas cada vez más. Besos
Viðmerking um umsetingina
Bridge from Madeleine:

"Today you are very beautiful. I don't know what's happening with me today, because I seem to like you more and more. Kisses."
Góðkent av lilian canale - 2 Juli 2008 21:57





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 Juni 2008 19:46

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hola Lein,

Yo empezaría con "Hoy" para alejarlo del segundo 'hoy' en la otra frase."Hoy estás (te ves) muy guapa"

"No sé que está pasando conmigo hoy," en español sería más natural decir:
"No sé lo que me está pasando hoy"

y "me gustas más y más" también lo cambiaría por
"me gustas cada vez más"

¿Qué te parece?



30 Juni 2008 20:20

Lein
Tal av boðum: 3389


De acuerdo las 3 veces.

Pensé en escrever 'cada vez más' pero no sabía se era portunhol o español...

30 Juni 2008 20:30

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Portuñol del más puro es: "No sé que está pasando conmigo"

30 Juni 2008 20:49

Lein
Tal av boðum: 3389

30 Juni 2008 23:59

Patt_zgz
Tal av boðum: 1
Muchisimas gracias a todos!!!

Me habeis sido de mucha ayuda!!!

Besoss